上田敏「海潮音」
やれがね 破鐘 シャルル・ボドレエル
ゐろり もと 悲しくもまたあはれなり、冬の夜の地炉の下に、 燃えあがり、燃え尽きにたる柴の火に耳傾けて、 夜霧だつ闇夜の空の寺の鐘、きゝつゝあれば、 過ぎし日のそこはかとなき物思ひやをら浮びぬ。 のどぶと ふるがね 喉太の古鐘きけば、その身こそうらやましけれ。 おい とし すこ まめ 老らくの齢にもめげず、健やかに、忠なる声の、 い つ ぼんのんたへ おほ 何時もいつも、梵音妙に深くして、穏どかなるは、 ほしよう 陣営の歩哨にたてる老兵の姿に似たり。 そも、われは心破れぬ。鬱憂のすさびごこちに、 さむぞら よる 寒空の夜に響けと、いとせめて、鳴りよそふとも、 おぼつか ね よわごゑ ほそね 覚束な、音にこそたてれ、弱声の細音も哀れ、 いまは こゑ 哀れなる臨終の声は、血の波の湖の岸、 かばね もと みじろぎ う 小山なす屍の下に、身動もえならで死する、 ておひ つひ うめき 棄てられし負傷の兵の息絶ゆる終の呻吟か。 |
BACK
NEXT [上田敏] [文車目次] |